За любовь и здравый смысл (тост)
Название: Может быть вам еще и?..
Автор: Haruyuki Hoshimai
Бета: Нет, замечания приветствуются
Рейтинг: G
Персонажи: Кира Изуру, Айзен Соскэ, Ичимару Гин
Жанр: трагифарс
Дисклеймер: Да заберите
Комментарий: С самыми теплыми чувствами посвящается ~Liss~, с которой был заключен договор об обмене «арт с Кирой на фик с Кирой», и Schu von Reineke, которая хотела, чтобы Владыку опять поимели в мозг.
Предупреждение: Не уверена, что его таки поимели в мозг, ему скорее нос утерли, а может, даже и того нет, но я старалась. Автор, как всегда, претендует на IC, по крайней мере, главного героя, то бишь Киры. В тексте в личных целях использованы фанонные штампы, как, например, популярная идея о том, что в Уэко Мундо никто не умеет готовить.
читать дальше
Автор: Haruyuki Hoshimai
Бета: Нет, замечания приветствуются
Рейтинг: G
Персонажи: Кира Изуру, Айзен Соскэ, Ичимару Гин
Жанр: трагифарс
Дисклеймер: Да заберите
Комментарий: С самыми теплыми чувствами посвящается ~Liss~, с которой был заключен договор об обмене «арт с Кирой на фик с Кирой», и Schu von Reineke, которая хотела, чтобы Владыку опять поимели в мозг.
Предупреждение: Не уверена, что его таки поимели в мозг, ему скорее нос утерли, а может, даже и того нет, но я старалась. Автор, как всегда, претендует на IC, по крайней мере, главного героя, то бишь Киры. В тексте в личных целях использованы фанонные штампы, как, например, популярная идея о том, что в Уэко Мундо никто не умеет готовить.
читать дальше
Когда Ичимару надоело питаться полуфабрикатами и развлекаться, глядя на тех наивных, кого еще не предупредили ничего не брать у Орихимэ, он посидел, подумал, да и, вскользь сообщив Айзену о своем намерении, устроил диверсию в Сэйретей.
Тихо, ночью, без особенных спецэффектов, он ступил на крышу казармы третьего отряда и отправил сфокусированный сигнал рейяцу туда, где засыпал после долгого дня лейтенант Кира. У Изуру всегда была хорошая реакция – через три минуты он, в полностью заправленной форме и с рукой на мече, бледнее мела, выскочил из шун-по на той же крыше. Гин усмехнулся, чувствуя, как он лихорадочно сканирует пространство, ища, кто еще явился вместе с Ичимару.
- Аканна~а, я скучал, Изуру, - Гин склонил голову к плечу. Ему не нравилось, как Кира смотрит на него – немного сощурившись, сжав губы и сведя тонкие брови над переносицей, собранный и готовый вынуть меч в любой момент.
Но все-таки, хотя он и может видеть его шун-по, отскочить он не успевает. Гин, шагнув почти вплотную к своему – такому верному – бывшему лейтенанту, просто берет его за руку, щелчком пальцев открывает Граганту, и – под ногами уже не черепица, а песок, и замок Лас Ночес на горизонте кажется мертвым.
- Пойдем, Изуру – здесь все равно некуда больше идти… - Кира бледен так, что, кажется, если бы не отсвечивающие желтым волосы – он слился бы с черно-белым пейзажем Уэко. Молча, он стоит некоторое время, опустив голову, но потом идет вслед за Ичимару – здесь действительно некуда больше идти. Бывший капитан стал сильнее, стал ходить между мирами, как из комнаты – в коридор, и острой болью отзывается в сердце такое безумно знакомое ощущение его присутствия и что-то новое, чуждое, пустое… А еще – знание. О том, что этот человек – не твой капитан больше. О том, что он – предатель, и, неважно – научился ты говорить ему слово «прощай», или никто его от тебя и не ждал – это так, и этого не изменить.
- В Уэко Мундо есть некоторые технические неудобства для жизни не-пустого, - говорит по дороге к замку Гин. – Эти идиоты способны пересекать границы измерений, но не умеют обращаться с физическими объектами. Элементарно рис сварить не могут, правда, отсюда – его еще достать надо… Понятия не имею, чем они сами питаются, видимо – друг другом, но я-то не ем сырое мясо…
Вопрос о том, не ест ли Ичимару сырые души, Кира не озвучил.
В самом замке у него заныло в висках. Натренированное до автоматизма чутье на присутствие пустых здесь было почти излишне, внутренний маяк «здесь враги» разрывался оглушительной сиреной – враги были повсюду. Он был среди них, но в не-боевой ситуации, это было настолько странно и тяжело, что хотелось броситься в бой, даже хорошо зная, что он будет недолгим и последним в жизни. А потом ему пришлось еще и разговаривать с арранкаром. Сильным, судя по звону в ушах, манерным, самоуверенным, и, почему-то, без маски. Причем не сообщая ему, следуя этике военного времени, свое имя и должность, а выслушивая объяснения, где у него вода, где у него чего… И что вот этому – вот этому вот белому модифицированному пустому – ты, шинигами, объясни принципы обработки вещества, годного в пищу для Айзена-сама, Ичимару-сама и Тосена-сама, а я буду в лаборатории, четвертая дверь налево.
Кира объяснил. В процессе он думал, не совершить ли сэппуку прямо сейчас – раз уж попал в плен без надежды на то, чтобы выбраться, это – выход; или, может быть, все-таки напасть на этих… на этот муравейник. И пасть, сражаясь. С другой стороны – почему у него не забрали меч? Зная своего капитана, Кира не торопился с выводами и необратимыми действиями.
- Ах, доброе утро, Кира-кун, - раздался вдруг от дверей мягкий голос. – Мы давно не виделись…
Вот этого делать было не нужно. Зря Владыка удостоил личным появлением… Потому что видеть его, особенно в новом образе и с новыми манерами – это, все-таки, слишком большое испытание. Объяснить это… создание Кира для себя не мог. И это выводило из равновесия катастрофически, оставляя одну только ненависть – он был аристократ, Кира Изуру, он был интеллектуал, он привык думать над происходящим и находить всему причины и объяснения. Там, где за него не решали Кодекс, Устав и железные, вбитые в кости традиции.
- Не так уж давно, - ответил он, поворачиваясь к двери. Ласковая улыбка, величавая и простая от осознания своего всемогущества поза, бездонные глубины какой-то отрицательной, неправильной рейяцу, и - измена. Измена – клятве, измена – Готэю, измена – подчиненным и тем, кто его любил и служил рядом… Мало этого всего. Измена – его капитана. Предательство Ичимару во плоти стояло перед Кирой и, не иначе, собиралось спросить – как дела у тебя в Уэко, Кира-кун?
- Что ж, - Айзен сделал шаг в помещение, жестом отпустил фрассьона Заэля, видимо, зная, что инструктаж по приготовлению еды практически закончен. – Очень мило с твоей стороны, что ты помог нам с устройством быта… Знаешь, иногда сталкиваешься на большом пути с мелкими проблемами, это досадно.
У Киры нехорошо сверкнули глаза. Видимо, нервы все-таки сдали, он перестал размышлять о способах умереть и выжить в проклятом гнезде врагов.
- Может быть, вам еще и урок ухода за волосами преподать, Айзен-сан? – спросил он, вскидывая голову, так что длинная челка упала набок, перестав занавешивать глаза. – Вы здесь, насколько я могу видеть, мечом не машете – не на кого, так что много усилий на поддержание стиля не уйдет…
Кире, по праву рождения, полагались всякие навороты внешнего вида, особенно касающиеся прически. Кенсейкан он, разумеется, не носил, но в остальном то, как он причесывался, став фукутайчо, было для человека его происхождения совершенно нормально, и даже скромно. Учитывая то, что всю эту красоту он каждое утро наводил сам, за пять минут.
У Айзена слегка потемнели глаза. Кира встал, развернулся и, уже чувствуя, как собирается напротив него импульс рейяцу, который размажет его по противоположной стене в фарш, мысленно поклонился се-тайчо, могиле отца, и помахал рукой друзьям.
- Оставь, - из-за спины Айзена появился Ичимару, незаметно оттер его в сторону двери и повторил: - Оставь, я разберусь. Нижайше прошу прощения.
Айзен постоял, потом – не ударил, а просто приотпустил рейяцу в сторону, где стоял, сжав кулаки, Кира, развернулся и ушел. Самбантай-фукутайчо рухнул на колено, почти уронив голову на грудь – перед глазами помутилось до черноты, дыхание перехватило. Ичимару стоял и ждал, пока Изуру - не так уж быстро - не пришел в себя и, пошатываясь, не встал снова на ноги.
- Ты, я так понимаю, не хочешь остаться здесь, со мной? – спросил он, сверху вниз глядя на бывшего помощника. – Боюсь, что репутацию ты себе изрядно подпортил – в Готэе могут узнать, что ты был здесь, а здесь… - он красноречиво глянул на выход в коридор.
- Моя репутация, - Кира хмыкнул и не закончил.
- Если хотите убить меня, Ичимару-тайчо, то убейте. – обращение прозвучало в этих стенах странно, как треск ломающегося веера. – Это ее отчасти исправит…
- Пошли, Изуру, - Ичимару развернулся и повел Киру из дворца. Когда они вышли в пустыню, он открыл Граганту. Они постояли друг напротив друга, потом бывший самбантай-тайчо сказал:
- Ну что ж. Иди, если не хочешь остаться, И~зу~ру.
Кира горько усмехнулся и, не оборачиваясь, ушел в портал.
- Гин, этот – инцидент, полагаю, не был тобой запланирован? – неудовольствие в голосе Айзена, как и все интонации - легкое, но от него продирает мороз по коже.
- Нет. – Ичимару стоит рядом, серьезный. – Но проблема решена, а методы – не так ведь важны, если цель достигнута? Не так ли?
- Пожалуй, - Айзен делает несколько текучих шагов в сторону. Судя по всему – ему легко быть богом.
- Почему ты не убил его?
Ичимару чуть ли не в первый раз складывает руки на груди, подходит к окну и смотрит туда, против обыкновения раскрытыми глазами.
- Это мусор, убей его. – передразнивает он Улькиорру. – Я не убил его потому, что он – не мусор.
На удивленно-насмешливую улыбку Айзена он не реагирует, хотя, конечно, чувствует ее.
- Хотя бы потому, насколько широко и эффективно мы его использовали.
Тихо, ночью, без особенных спецэффектов, он ступил на крышу казармы третьего отряда и отправил сфокусированный сигнал рейяцу туда, где засыпал после долгого дня лейтенант Кира. У Изуру всегда была хорошая реакция – через три минуты он, в полностью заправленной форме и с рукой на мече, бледнее мела, выскочил из шун-по на той же крыше. Гин усмехнулся, чувствуя, как он лихорадочно сканирует пространство, ища, кто еще явился вместе с Ичимару.
- Аканна~а, я скучал, Изуру, - Гин склонил голову к плечу. Ему не нравилось, как Кира смотрит на него – немного сощурившись, сжав губы и сведя тонкие брови над переносицей, собранный и готовый вынуть меч в любой момент.
Но все-таки, хотя он и может видеть его шун-по, отскочить он не успевает. Гин, шагнув почти вплотную к своему – такому верному – бывшему лейтенанту, просто берет его за руку, щелчком пальцев открывает Граганту, и – под ногами уже не черепица, а песок, и замок Лас Ночес на горизонте кажется мертвым.
- Пойдем, Изуру – здесь все равно некуда больше идти… - Кира бледен так, что, кажется, если бы не отсвечивающие желтым волосы – он слился бы с черно-белым пейзажем Уэко. Молча, он стоит некоторое время, опустив голову, но потом идет вслед за Ичимару – здесь действительно некуда больше идти. Бывший капитан стал сильнее, стал ходить между мирами, как из комнаты – в коридор, и острой болью отзывается в сердце такое безумно знакомое ощущение его присутствия и что-то новое, чуждое, пустое… А еще – знание. О том, что этот человек – не твой капитан больше. О том, что он – предатель, и, неважно – научился ты говорить ему слово «прощай», или никто его от тебя и не ждал – это так, и этого не изменить.
- В Уэко Мундо есть некоторые технические неудобства для жизни не-пустого, - говорит по дороге к замку Гин. – Эти идиоты способны пересекать границы измерений, но не умеют обращаться с физическими объектами. Элементарно рис сварить не могут, правда, отсюда – его еще достать надо… Понятия не имею, чем они сами питаются, видимо – друг другом, но я-то не ем сырое мясо…
Вопрос о том, не ест ли Ичимару сырые души, Кира не озвучил.
В самом замке у него заныло в висках. Натренированное до автоматизма чутье на присутствие пустых здесь было почти излишне, внутренний маяк «здесь враги» разрывался оглушительной сиреной – враги были повсюду. Он был среди них, но в не-боевой ситуации, это было настолько странно и тяжело, что хотелось броситься в бой, даже хорошо зная, что он будет недолгим и последним в жизни. А потом ему пришлось еще и разговаривать с арранкаром. Сильным, судя по звону в ушах, манерным, самоуверенным, и, почему-то, без маски. Причем не сообщая ему, следуя этике военного времени, свое имя и должность, а выслушивая объяснения, где у него вода, где у него чего… И что вот этому – вот этому вот белому модифицированному пустому – ты, шинигами, объясни принципы обработки вещества, годного в пищу для Айзена-сама, Ичимару-сама и Тосена-сама, а я буду в лаборатории, четвертая дверь налево.
Кира объяснил. В процессе он думал, не совершить ли сэппуку прямо сейчас – раз уж попал в плен без надежды на то, чтобы выбраться, это – выход; или, может быть, все-таки напасть на этих… на этот муравейник. И пасть, сражаясь. С другой стороны – почему у него не забрали меч? Зная своего капитана, Кира не торопился с выводами и необратимыми действиями.
- Ах, доброе утро, Кира-кун, - раздался вдруг от дверей мягкий голос. – Мы давно не виделись…
Вот этого делать было не нужно. Зря Владыка удостоил личным появлением… Потому что видеть его, особенно в новом образе и с новыми манерами – это, все-таки, слишком большое испытание. Объяснить это… создание Кира для себя не мог. И это выводило из равновесия катастрофически, оставляя одну только ненависть – он был аристократ, Кира Изуру, он был интеллектуал, он привык думать над происходящим и находить всему причины и объяснения. Там, где за него не решали Кодекс, Устав и железные, вбитые в кости традиции.
- Не так уж давно, - ответил он, поворачиваясь к двери. Ласковая улыбка, величавая и простая от осознания своего всемогущества поза, бездонные глубины какой-то отрицательной, неправильной рейяцу, и - измена. Измена – клятве, измена – Готэю, измена – подчиненным и тем, кто его любил и служил рядом… Мало этого всего. Измена – его капитана. Предательство Ичимару во плоти стояло перед Кирой и, не иначе, собиралось спросить – как дела у тебя в Уэко, Кира-кун?
- Что ж, - Айзен сделал шаг в помещение, жестом отпустил фрассьона Заэля, видимо, зная, что инструктаж по приготовлению еды практически закончен. – Очень мило с твоей стороны, что ты помог нам с устройством быта… Знаешь, иногда сталкиваешься на большом пути с мелкими проблемами, это досадно.
У Киры нехорошо сверкнули глаза. Видимо, нервы все-таки сдали, он перестал размышлять о способах умереть и выжить в проклятом гнезде врагов.
- Может быть, вам еще и урок ухода за волосами преподать, Айзен-сан? – спросил он, вскидывая голову, так что длинная челка упала набок, перестав занавешивать глаза. – Вы здесь, насколько я могу видеть, мечом не машете – не на кого, так что много усилий на поддержание стиля не уйдет…
Кире, по праву рождения, полагались всякие навороты внешнего вида, особенно касающиеся прически. Кенсейкан он, разумеется, не носил, но в остальном то, как он причесывался, став фукутайчо, было для человека его происхождения совершенно нормально, и даже скромно. Учитывая то, что всю эту красоту он каждое утро наводил сам, за пять минут.
У Айзена слегка потемнели глаза. Кира встал, развернулся и, уже чувствуя, как собирается напротив него импульс рейяцу, который размажет его по противоположной стене в фарш, мысленно поклонился се-тайчо, могиле отца, и помахал рукой друзьям.
- Оставь, - из-за спины Айзена появился Ичимару, незаметно оттер его в сторону двери и повторил: - Оставь, я разберусь. Нижайше прошу прощения.
Айзен постоял, потом – не ударил, а просто приотпустил рейяцу в сторону, где стоял, сжав кулаки, Кира, развернулся и ушел. Самбантай-фукутайчо рухнул на колено, почти уронив голову на грудь – перед глазами помутилось до черноты, дыхание перехватило. Ичимару стоял и ждал, пока Изуру - не так уж быстро - не пришел в себя и, пошатываясь, не встал снова на ноги.
- Ты, я так понимаю, не хочешь остаться здесь, со мной? – спросил он, сверху вниз глядя на бывшего помощника. – Боюсь, что репутацию ты себе изрядно подпортил – в Готэе могут узнать, что ты был здесь, а здесь… - он красноречиво глянул на выход в коридор.
- Моя репутация, - Кира хмыкнул и не закончил.
- Если хотите убить меня, Ичимару-тайчо, то убейте. – обращение прозвучало в этих стенах странно, как треск ломающегося веера. – Это ее отчасти исправит…
- Пошли, Изуру, - Ичимару развернулся и повел Киру из дворца. Когда они вышли в пустыню, он открыл Граганту. Они постояли друг напротив друга, потом бывший самбантай-тайчо сказал:
- Ну что ж. Иди, если не хочешь остаться, И~зу~ру.
Кира горько усмехнулся и, не оборачиваясь, ушел в портал.
- Гин, этот – инцидент, полагаю, не был тобой запланирован? – неудовольствие в голосе Айзена, как и все интонации - легкое, но от него продирает мороз по коже.
- Нет. – Ичимару стоит рядом, серьезный. – Но проблема решена, а методы – не так ведь важны, если цель достигнута? Не так ли?
- Пожалуй, - Айзен делает несколько текучих шагов в сторону. Судя по всему – ему легко быть богом.
- Почему ты не убил его?
Ичимару чуть ли не в первый раз складывает руки на груди, подходит к окну и смотрит туда, против обыкновения раскрытыми глазами.
- Это мусор, убей его. – передразнивает он Улькиорру. – Я не убил его потому, что он – не мусор.
На удивленно-насмешливую улыбку Айзена он не реагирует, хотя, конечно, чувствует ее.
- Хотя бы потому, насколько широко и эффективно мы его использовали.
-
-
22.06.2008 в 01:11А где написано, что ко всему, что пишется в инете должны применяться упомянутые правила русского? Или ты сама никогда не делаешь ошибок и досконально знаешь правила?
Я, знаете ли, тоже за чистоту русского языка.
Но не надо доходить до фанатизма!
-
-
22.06.2008 в 01:14Ну вот нету в русском языке знака препинания "тильда". Нету и все. Не употребляется. Никогда. Интернет не оправдание безграмотности. Хотя и источник.
-
-
22.06.2008 в 01:15Ээээ... Ко всему, что написано на русском языке, неважно, в интернете или нет - да, должны. Что ж мне теперь, списки покупок с орфографическими ошибками писать?
Или ты сама никогда не делаешь ошибок и досконально знаешь правила? Не никогда, но как правило - не делаю. А где делаю - принимаю исправления. А где не знаю правил - сверяюсь со справочниками.
Я хоть убей не могу понять, что ты имеешь в виду под фанатизмом. Правила есть правила.
-
-
22.06.2008 в 01:29Тильда
(исп. tilde, от лат. titulus — надпись), знак (строчный, надстрочный или подстрочный) в виде волнистой чёрточки (~) размера дефиса пли тире. В лингвистике может означать назальность гласного в транскрипции ( , ), палатальность "н" (например, в испанском алфавите — ), облечённое ударение (см. Ударение) (в греческом) или особый тон (вьетнамский, лаосский), соответствие сравниваемых единиц, например в компаративистике, варьирование (чередование) единиц. В математической логике Т. — либо операция эквивалентности (в алгебре высказываний), либо пропозициональная связка отрицания (в исчислении высказываний), Т. используется в словарях, где она заменяет слово (или его часть) при его повторении в тексте словарной статьи. В средневековых рукописях использовалась как знак сокращения слова (см. Титло).
Таэлле
А я не сверяюсь. Ну вот простите. Я пишу фики для удовольствия - и мне, конечно, хочется максимально соблюсти правила. Но если где-то ошибусь - в истерику не впаду, наверное. Все мы человеки.
И вы так и не поняли, ЧТО я пыталась вам сказать. Если захотеть - придраться можно к любому тексту. Опечатки есть практически везде. У меня есть, у Орочи, у тебя, у Эсвет... вот со стороны выглядит так, что вам доставляет извращенное удовольствие выискивать ошибки у малоизвестных авторов и давить их своим авторитетом.
Объясните мне, зачем вы это делаете, прикрываясь борьбой за чистоту русского и стремлениями к высоколитературности текста?
-
-
22.06.2008 в 01:34Кто может
трахаццописать, тоттрахаеццопишет, кто не может - тот дрочит, кто и дрочить уже не может, тот трахает тех, кто может. В моск.-
-
22.06.2008 в 01:44Ну и чего? И где в словарной статье упоминание об употреблении тильды как знака препинания в литературе?
Коть, я поняла, что ты хочешь сказать. Но это вопрос калибра "перестали ли вы пить коньяк по утрам".
-
-
22.06.2008 в 01:44Однако смайлики в постах мы все время от времени рисуем)))))))))))))))))))))))
-
-
22.06.2008 в 01:47-
-
22.06.2008 в 01:51Я только что писала про смайлики. Я тильду вообще не использую, но если кому-то нужна дополнительная выразительность, то почему бы не использовать? Смайлики в литературном тексте лично я не приветствую, хотя видела их в последнее время и в журналах, и в книгах.
Есть такое понятие, как "авторская пунктуация". А правила имеют обыкновение меняться. Что, если через месяц официально узаконят использование тильды в "литературных текстах", то претензии к авторам будут сняты?
Это как со словом "кофе". Раньше оно было только среднего рода, но потом употребление мужского рода стало настолько частым, что его приняли за правило.
По-моему, тильда - это не смертельный случай. Даже близко не. Я еще понимаю - пороть за ошибки в правописании, но до абсурда-то не надо все доводить. Да и "доброжелательность" претензий видна за версту.
-
-
22.06.2008 в 01:56Не, ну вот не надо мне про рожицы на полях
Иллюстрации называются)))))))))))) Дополняют выразительность текста и образ, который хотел передать автор.
-
-
22.06.2008 в 01:58*в пространство* А смайлики в тексте фика - гут?.. *меланхолично*
Гин обернулся - и предсказуемо расплылся в широкой улыбке:
-Са~a~a........ Аканна, Хинамори-фуку-тайчо... ^____________^
Ведь всё можно, да?..
Может, мы немного и перегнули палку, накинувшись скопом на один фик. Ну, так получилось - бывает. Звёзды сложились.
Но уж в защите-то не перегибайте в другую сторону, а?.. Свобода самовыражения, как мне кажется, не должна превращаться в литературную анархию.
-
-
22.06.2008 в 02:06Ну блин, просила же - не надо доводить все до фанатизма ^__________________________^
Просто фик-то неплохой. Причесать немножко - и будет совсем хорошо.
-
-
22.06.2008 в 02:14А кто про смайлики и тильду речь завёл?
Да шучу, шучу)
Вот в том и дело. Мне кажется, что фик неудачный, и простое причёсывание тут не поможет
Ну ИМХА это.
-
-
22.06.2008 в 02:31Ну, согласись, спорить о вкусах - последнее дело...
Я просто хотела сказать, что на каждый фик найдется свой читатель, и если фик не нравится модераторам сообщества - это не значит, что он не нравится всем поголовно читателям. У модераторов свои, высокие требования к фикам. Зачастую читателям и авторам непонятные, и потому вызывающие неподдельное недоумение и обиду. В конце концов, сообщество ведь для нас, читателей... и для авторов, без которых оно было бы мертвым.
А модераторы скорее должны разруливать спорные ситуации, чем уходить в литературную критику. Модеры вообще должны быть беспристрастными, так как их слово имеет высокий вес, и в первую очередь направлено на помощь участникам сообщества, а не на создание конфликтов.
Ну имхо, конечно...
-
-
22.06.2008 в 02:38Модеры вообще должны быть беспристрастными
Сорри, а можно уточнить - в чем при критике текста можно проявить пристрастность или беспристрастность? То есть помимо "меня бесит жанр стеба, поэтому ваш текст будет удален"?
-
-
22.06.2008 в 02:49Я просто хотела сказать, что на каждый фик найдется свой читатель, и если фик не нравится модераторам сообщества - это не значит, что он не нравится всем поголовно читателям.
*всплеснула лапками* Госспади, да кто ж вам мешает!.. Скажите, что фик хороший!.. А я скажу, что плохой
Мы ж не кидаемся на каждого, кто говорит: "А мне нравится" с воплями, что он дурак и ничего не смыслит в обрезках) Колбасных, ахха)))
Но почему-то говорят как-то в основном не про фик, а цитируют наши комменты и начинают разбирать их. Что озадачивает)))
За всех не говорю, разумеется) Но вот лично вы про фик не сказали ни слова в своём первом, длинном и развёрнутом комменте))) Почему?..
Про беспристрастность - присоединяюсь к вопросу _Кей_. Как именно надо выражать свои замечания по фику?
/Просто я всегда разграничиваю модератор-моуд и читатель-моуд))) /
-
-
22.06.2008 в 02:50Есть конкретные правила - вот их модераторы и должны придерживаться и блюсти. Все остальное - это имха и использование служебного положения. Потому что мнение модераторов, администраторов и так далее - оно заведомо более весомо-авторитетное, поэтому постулат "мы тоже читатели" является в некотором роде сомнительным. Модераторов ну никак нельзя назвать "просто читатель, проходил мимо".
-
-
22.06.2008 в 02:54Опять не поняла. Поправь, если не так, но ты имеешь в виду, что модератор вообще должен молчать в тряпочку, никак не отзываясь на тексты? То бишь все, на что имеет право модератор - наказать автора/комментирующего согласно правилам, если оные были нарушены, а сам - ноль участия в жизни сообщества?
-
-
22.06.2008 в 02:56Текст мне самой очень сильно не понравился по тем же причинам (ООС, странное и неуклюжее слияние двух жанров (ц)), поэтому, думаю, мнение мое тоже претендует на объективность.
Полностью согласна со всеми мыслями, касающимися ниххонского, но все-таки считаю, что даже филолог не обязан знать все тонкости не_своего языка, типа, "м" перед "б", "п" и etс. Да. Сама я не скажу "Кенпачи" и "занпакто", но требовать того же от других по умолчанию - не стану. За разночтения "Ишида"-"Исида" не будучи фоннатом Поливанова (скорее, наоборот) тоже не зацеплюсь, а вот что меня действительно очень сильно задевает, так это "хранцузко-нижегородский" = "Аканна"+"Яре-яре"+"Нани" и пр и др в прямой речи.
"Хакама" обозвать "юбка-брюки" или "седзи" обозначить, как "рисовая бумага на перекладинах..." - смешно, право, и дурь полнейшая... Но за японский в диалогах я бы била сильно. Правда, споры на эту тему веду давно и не сказать, что выигрываю в них.
Eswet
Теперь, что касается правил русского и спиртных напитков натощак. Вот не знаю, корректно ли сюда сцылки на другие ресурсы постить или лучше умылом бросить, но с "все мы человеки"(ц) Котя Хелла я согласна.
-
-
22.06.2008 в 03:00Почему же. Модератор точно так же может публиковать фики
Valemora
А комментарии - это тоже публикация
-
-
22.06.2008 в 03:04(ласково) Если вы откроете этимологический словарь, то обнаружите, что в русском языке название напитка из кофейных зерен появилось в мужском роде в форме "кофий", а потом только изменило форму на "кофе". Среднего рода это слово не было никогда, и, надеюсь, не будет.
-
-
22.06.2008 в 03:05Видимо, так. Судя по тому, как редко Эсвет комментирует тексты, она это и сама уже поняла)
Tsurigane
даже филолог не обязан знать все тонкости не_своего языка, типа, "м" перед "б", "п" и etс
У меня не было бы претензий, если бы человек не заявил это так, точно знает какое-то правило. Я даже смутилась и полезла проверять - хотя фонетическую составляющую курса я помню хорошо. Дело в том, что категоричность тона мне как-то не присуща, и встречая её у других, я ожидаю, что у человека есть причины уверенно сообщать мне какую-либо информацию, расписывая её в научных терминах. Тут причин не было - и я разозлилась, что меня ввели в заблуждение)) Откуда ж мне знать, что свою зыбкую теорию человек сообщит как аксиому?)))
Сама я не скажу "Кенпачи" и "занпакто", но требовать того же от других по умолчанию - не стану.
Я просто предложила придерживаться однородности в тексте) Я люблю однородность) Мне плевать, Кенпачи или Кемпачи - но пусть "н" или "м" будет по всему тексту. Так красивее)
Японский в диалогах - чушь. В этом -
-
-
22.06.2008 в 03:07Ну значит наоборот, извиняюсь, ошиблась. Было мужского, стало мужского и среднего.
Согласно сайту "Грамота.ру" слово "кофе" имеет мужской род и (разг.) средний.
-
-
22.06.2008 в 03:10Почему? Чем Эсвет авторитетнее вас? Модератор этого сообщества, чье мнение по протокольным вопросам заведомо весомее вашего, моего и всех остальных - пользователь под ником Seireitei Toshokan.
Я не говорила нигде про "молчать в тряпочку". Я только призываю быть осмотрительнее. А то так можно и вовсе без авторов остаться.
Страшная угроза! О ужас! безграмотные авторы вялых фанфиков не будут публиковать плоды своих трудов!
Да пусть себе.
И еще мне зверски надоело по всей френдленте встречать упоминания Тошокана - просто скандальное место какое-то стало.
И что же тут скандального?
Не пора ли немножко ослабить закрученные гайки?
Какие гайки? Кто их закручивает? Покажите поименно, пожалуйста.
Модераторы не удаляют тут фанфики - даже самые тупые и бездарные. Оформил выставленный текст согласно правилам сообщества - и он тут будет висеть, будь он хоть сто раз идиотичен.
-
-
22.06.2008 в 03:10Ну, знаешь ли... Тема-то поста - иная.
Вот Ороччан высказала своё мнение о фике - и дальше начала говорить про дискуссию. Это смотрится гораздо логичнее, честное слово) И, думаю, автор уже замучался заходить и читать тонны комментариев, не имеющих отношение к его фику. Это некоторое неуважение к нему, нет?)
-
-
22.06.2008 в 03:11Японский в диалогах - чушь.
Прямо вот так категорично? А английский - тоже чушь?
Я просто вспомнила, что у Стругацких есть английский в диалогах. Причем русской транскрипцией... что-то типа "а ю фром зэт сайд?"
Тоже литературный прием, не запрещается. Главное - не забыть дать сноску, если аудитория не англо- или не японоговорящая.
-
-
22.06.2008 в 03:17Так разговорный русский язык еще и звательный падеж имеет. И еще много всякого. Что литературной нормой отнюдь не становится. Например, разговорный язык не различает множественное число "вы" и уважительное "Вы"...
-
-
22.06.2008 в 03:17Чем Эсвет авторитетнее вас?
Вы, наверное, пошутили сейчас, да?
Модератор этого сообщества, чье мнение по протокольным вопросам заведомо весомее вашего, моего и всех остальных - пользователь под ником Seireitei Toshokan.
"Всецело ваши, модераторы: Eswet, Таэлле, *Oxocanta*" (с) главная страница сообщества
Valemora
Я искренне надеюсь, что уважаемый автор не воспримет наш с тобой диалог как неуважение, но заранее прошу у автора прощения за дискуссию.
-
-
22.06.2008 в 03:18Не, ну по-хорошему, право на публикацию - это вот реально использование служебного положения. Я бы возмутилась - работаешь в типографии и там же печатаешь свои книжки - нечестно шопесдец
Я честно не могу понять, где Эсвет перегнула палку - вот навскидку перечитала первые комменты.
"А вот пользовать фанонные штампы именно как штампы - это не слишком-то здорово. Они все-таки в сюжет как-то врисовываться должны бы" - корректно отмечает наличие в тексте штампов.
"А про шарахания от стеба к ангсту и обратно тут уже сказали. Все эти штампы эксплуатируют юмористическое восприятие канона. А написано о несмешном. Диссонирует" - та же фигня.
"Да просто автор не впервые публикуется и уже продемонстрировал, что с ним небессмысленно разговаривать" - оценка действий автора, причем положительная.
Могу предположить, что тебя возмутил вопрос про обогащение литературного процесса в фэндоме, и да, я бы тоже возмутилась, будь он задан в отрыве от дискуссии. Но здесь немножко другая ситуация - автор неоднократно подчеркивает, что он человек образованный в соответствующей области, филолог-русист, и вообще. Соответственно и вопросы ему задают на уровне филологии - благо образование уже модератора это позволяет
Говоря о том, что модератор должен осторожно подбирать слова, ты забываешь, что все люди (а уж тем более авторы) - разные. Я неоднократно видела, как самые осторожные слова обращались против высказавшего их, ибо речь о том, что многие принимают близко к сердцу любые слова, если они не суть восхищение текстом. Единственный возможный путь сохранить "беспристрастность" в таком случае - молчать
Valemora
Я всегда сочувствовала модераторам, да и вообще тем, кто по роду деятельности вынужден сталкиваться с разными людьми - на всех один подход не выработаешь, недовольные будут всегда.
-
-
22.06.2008 в 03:19У меня не было бы претензий, если бы человек не заявил это так, точно знает какое-то правило.
Ну, вообще-то да.. Но он же, вроде, уже в оправдание так сказал? Твое замечание про "и там и там н или м" было в самом первом посте.
Я просто предложила придерживаться однородности в тексте) Я люблю однородность) Мне плевать, Кенпачи или Кемпачи - но пусть "н" или "м" будет по всему тексту. Так красивее)
Я не филолог, поэтому не знаю, если честно, так ли уж филолог сходу видит эту разницу, то есть, напротив - совпадение... Хотя я согласна, что в итоге вы оба пообщались весьма корректно, чел с тобой согласился. Я вот не поняла почему уже другие критики аффтара пнули за неконструктивизм в вашем общении, но ты, конечно, за них уже не ответчик, понятно.
Японский в диалогах - чушь. В этом - *100)))
Ага. Но мне в оправдание приводят "ОК", например. И что тут можно сказать, кроме "ОК распространено!"? Ну, а мне скажут, что среди анемешнегов-фикрайтеров с "яре-яре" тоже, мол, все понятно. Вот чую идетто подвох, а иде именно не пойму никак! Но страсть, как не нравятся в прямой речи такие вещи...